Çin istedi, Warner Bros kabul etti. Ülkenin sinema sinemalarındaki sansürü Fantastik Canavarlar ile devam ediyor. Amerika lansmanından evvel Çin’de vizyona giren ve 9,7 milyon dolarlık hasılat ile gişe rekoru kıran sinema, ülkede altı saniye eksik gösterildi. sebebi ise iki karakterin eşcinsel ilgisi…
Ocak ayında 20. yılını kutlayan Harry Potter serisi, spin-off’u Fantastik Canavarlar ile bir daha ekranlara dönüyor. Üçüncü sinema olan Fantastik Canavarlar: Dumbledore’un Sırları, büyücülük dünyasının en değerli karakterinin geçmişine odaklanıyor: Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore.
Lakin yeni sinemadaki birtakım ayrıntılar Çinli yetkilileri rahatsız etti. Warner Bros, Jude Law tarafınca canlandırılan Albus Dumbledore ile Mads Mikkelsen tarafınca canlandırılan makûs büyücü Gellert Grindelwald içindeki romantik irtibata yapılan imaların kaldırılması için talepte bulunan Çin’in sansürünü kabul etti. Sinemada altı saniyelik bir kesinti uygulanacak.
Harry Potter spin-off sinemasından kaldırılan diyaloglar şöyle: “Çünkü sana aşığım” ve “Gellert ve ben yazın aşık olduk.”
SİNEMANIN RUHU BOZULMADI
Bu özel diyalogların kesilmesine karşın Warner Bros, sinemanın ruhunun bozulmadığını söylemiş oldu:
“Stüdyo olarak, yayınladığımız her sinemanın bütünlüğünü müdafaaya kararlıyız ve bu, farklı piyasa içi faktörlere hassas bir biçimde cevap verirken yaptığımız kesintiler için de geçerli. Fantastik Canavarlar: Dumbledore’un Sırları kelam konusu olduğunda, altı saniyelik bir kesinti istendi ve Warner Bros bu değişiklikleri kabul etti.
Dünyanın her yerindeki izleyicilerin bu sineması görmesini ve keyfini çıkarmasını istiyoruz ve Çinli izleyicilerin de bu küçük düzenlemelerle bile onu deneyimleme fırsatına sahip olması bizim için değerli.”
Fantastik Canavarlar: Dumbledore’un Sırları’nın müelliflerinden JK Rowling, Harry Potter kitaplarında hiç bir vakit açıkça belirtilmemesine karşın, 2007’de Dumbledore’un eşcinsel olduğunu söylemiş oldu.
BİRİNCİ ÜÇ GÜNDE 10 MİLYON DOLARLIK HASILAT
Fantastik Canavarlar serisinin üçüncü sineması, ABD lansmanından bir hafta evvel 8 Nisan’da Çin’de vizyona girdi. Birinci üç gününde yaklaşık 9,7 milyon dolar çıkarla gişe rekorunu kırdı. Üstelik ülkede Covid-19 salgını niçiniyle sinemaların yaklaşık yarısı kapalı.
Hollywood sinemalarının ve televizyon programlarının kârlı Çin pazarı için sansürlenmesi sıra dışı bir durum değil. Şubat ayında Friends’teki lezbiyen içerikli kısımlar kaldırılmış, Queen biyografisi Bohemian Rhapsody ise 2019’da vizyona girerken Freddie Mercury’nin eşcinselliği ve AIDS teşhisi çıkarılmıştı.
Eşcinsellik Çin’de yirmi yılı aşkın bir müddetdir yasal ve Çin Psikiyatri Derneği 2001 yılında bunu resmi zihinsel bozukluklar listesinden çıkarmıştı, lakin ülkenin biroldukca bölgesinde hâlâ tabu olan bir bahis.
Ocak ayında 20. yılını kutlayan Harry Potter serisi, spin-off’u Fantastik Canavarlar ile bir daha ekranlara dönüyor. Üçüncü sinema olan Fantastik Canavarlar: Dumbledore’un Sırları, büyücülük dünyasının en değerli karakterinin geçmişine odaklanıyor: Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore.
Lakin yeni sinemadaki birtakım ayrıntılar Çinli yetkilileri rahatsız etti. Warner Bros, Jude Law tarafınca canlandırılan Albus Dumbledore ile Mads Mikkelsen tarafınca canlandırılan makûs büyücü Gellert Grindelwald içindeki romantik irtibata yapılan imaların kaldırılması için talepte bulunan Çin’in sansürünü kabul etti. Sinemada altı saniyelik bir kesinti uygulanacak.
Harry Potter spin-off sinemasından kaldırılan diyaloglar şöyle: “Çünkü sana aşığım” ve “Gellert ve ben yazın aşık olduk.”
SİNEMANIN RUHU BOZULMADI
Bu özel diyalogların kesilmesine karşın Warner Bros, sinemanın ruhunun bozulmadığını söylemiş oldu:
“Stüdyo olarak, yayınladığımız her sinemanın bütünlüğünü müdafaaya kararlıyız ve bu, farklı piyasa içi faktörlere hassas bir biçimde cevap verirken yaptığımız kesintiler için de geçerli. Fantastik Canavarlar: Dumbledore’un Sırları kelam konusu olduğunda, altı saniyelik bir kesinti istendi ve Warner Bros bu değişiklikleri kabul etti.
Dünyanın her yerindeki izleyicilerin bu sineması görmesini ve keyfini çıkarmasını istiyoruz ve Çinli izleyicilerin de bu küçük düzenlemelerle bile onu deneyimleme fırsatına sahip olması bizim için değerli.”
Fantastik Canavarlar: Dumbledore’un Sırları’nın müelliflerinden JK Rowling, Harry Potter kitaplarında hiç bir vakit açıkça belirtilmemesine karşın, 2007’de Dumbledore’un eşcinsel olduğunu söylemiş oldu.
BİRİNCİ ÜÇ GÜNDE 10 MİLYON DOLARLIK HASILAT
Fantastik Canavarlar serisinin üçüncü sineması, ABD lansmanından bir hafta evvel 8 Nisan’da Çin’de vizyona girdi. Birinci üç gününde yaklaşık 9,7 milyon dolar çıkarla gişe rekorunu kırdı. Üstelik ülkede Covid-19 salgını niçiniyle sinemaların yaklaşık yarısı kapalı.
Hollywood sinemalarının ve televizyon programlarının kârlı Çin pazarı için sansürlenmesi sıra dışı bir durum değil. Şubat ayında Friends’teki lezbiyen içerikli kısımlar kaldırılmış, Queen biyografisi Bohemian Rhapsody ise 2019’da vizyona girerken Freddie Mercury’nin eşcinselliği ve AIDS teşhisi çıkarılmıştı.
Eşcinsellik Çin’de yirmi yılı aşkın bir müddetdir yasal ve Çin Psikiyatri Derneği 2001 yılında bunu resmi zihinsel bozukluklar listesinden çıkarmıştı, lakin ülkenin biroldukca bölgesinde hâlâ tabu olan bir bahis.